What if
• ENG •
What if I had moved to a different place,
Would I be lost in this distrust?
What if words unsent had changed my fate,
Where would I’ve gone? You tell me son
Look at me now, I have this feeling it in my gut,
I now understand that I would be nothing without you
This is my song
Being with you is what I call home
My little sanctuary of love
What if I had chosen a different road,
Would I be wandering around, carrying this load?
What if choices unmade had altered my course,
In an uncharted land, would I find remorse?
Look at me now, I finally feel it in my gut,
I now understand that I would be nothing without you
This is my song
Being with you is what I call home
My little sanctuary of love
I can recall all the choices gone wrong
Every stumble and “what if” about things I have done
But amidst all these echoes, one truth clearly rings,
It’s this journey we started together on that day.
Look at me now, I finally feel it in my gut,
I now understand that I would be nothing without you
This is my song
Being with you is what I call home
My little sanctuary of love
• CAT •
I si m'hagués mudat a un lloc diferent
em perdria en aquesta desconfiança?
I si les paraules no enviades haguessin canviat el meu destí,
on hauria anat? Digues-m'ho, fill?
Mira'm ara, tinc aquesta sensació a les entranyes,
ara entenc que no seria res sense tu
Aquesta és la meva cançó.
Estar amb tu és el que anomeno llar.
El meu petit santuari d'amor.
I si hagués triat un camí diferent,
estaria vagant, portant aquesta càrrega?
I si les decisions no preses haguessin alterat el meu curs,
en una terra desconeguda, trobaria remordiment?
Mira'm ara, finalment ho sento a les entranyes,
ara entenc que no seria res sense tu
Aquesta és la meva cançó.
Estar amb tu és el que anomeno llar.
El meu petit santuari d'amor.
Puc recordar totes les decisions que han sortit malament.
Cada ensopegada i "i si" sobre les coses que he fet.
Però enmig de tots aquests ecos, una veritat ressona clarament,
és aquest viatge que vam començar junts aquell dia.
Mira'm ara, finalment ho sento a les entranyes,
ara entenc que no seria res sense tu.
Aquesta és la meva cançó.
Estar amb tu és el que anomeno llar.
El meu petit santuari d'amor.
Bag of fries
• ENG •
There I was, on the ground, pretending to be dead
All the faces passing by but tear so dry
I can’t break, I won’t beg, no I won’t ask for help
I gave every single cell to keep me sane
Now I can see the other side
It’s like an electric shock that’s crossing through my spine
No I don’t care for your likes
I won’t read your comments I just want my bag of fries
I regret all the sweat, my efforts to impress
All these faces passing by but no one cares
I can’t break, I won’t beg, no I won’t ask for help
It’s the best day of my life, I’ll go untied
Now I can see the other side
It’s like an electric shock that’s crossing through my spine
No I don’t care for your likes
I won’t read your comments I just want my bag of fries
• CAT •
Allà estava jo, a terra, fent veure que estava mort.
Totes les cares que passen, però les llàgrimes són tan seques
No puc trencar-me, no suplicaré, no, no demanaré ajuda.
Vaig donar cada cèl·lula per mantenir-me sa.
Ara puc veure l'altre costat.
És com una descàrrega elèctrica que em travessa l'esquena.
No, no m'importen els vostres "m'agrada".
No llegiré els vostres comentaris, només vull la meva bossa de patates fregides.
Em penedeixo de tota la suor, dels meus esforços per impressionar.
Totes aquestes cares que passen, però a ningú li importa.
No puc trencar-me, no suplicaré, no, no demanaré ajuda.
És el millor dia de la meva vida, aniré deslligat.
Ara puc veure l'altre costat.
És com una descàrrega elèctrica que em travessa l'esquena.
No, no m'importen els vostres "m'agrada".
<No llegiré els vostres comentaris, només vull la meva bossa de patates fregides.
Tell me lies
• ENG •
Everything feels the same,
Trapped in shadows, only playing twisted games,
Time is flying by
So we dance on broken dreams and never cry.
I’m on the road waiting
For any moment that gets me feeling less remorse
And disdain
Tell me lies
I just wanna be ok
I’ll go blind
And watch my worries fade away
Born the morning after
Myths got so out of place
Don’t let me know
Caught in a frame so tame,
Running wild beneath a mask of fake acclaim,
Dreams are made to die,
So we burn our truths beneath the blood-red sky.
I’m on the edge, craving
For any moment that gets me feeling less remorse
And disdain
Tell me lies
I just wanna be ok
I’ll go blind
And watch my worries fade away
Born the morning after
Myths got so out of place
Don’t let me know
• CAT •
Tot sembla igual
Atrapat en ombres, només jugant a jocs retorçats,
El temps vola
així que ballem sobre somnis trencats i mai plorem.
Estic a la carretera esperant
qualsevol moment que em faci sentir menys remordiment i menyspreu
Digues-me mentides
només vull estar bé
em quedaré cec
i veuré com les meves preocupacions s'esvaeixen
Nascut el matí després
els mites estan tan fora de lloc
no m'ho facis saber
Atrapat en un marc tan domesticat
corrent salvatge sota una màscara de falsa aclamació
els somnis estan fets per morir
així que cremem les nostres veritats sota el cel vermell sang
Estic a la vora, anhelant
qualsevol moment que em faci sentir menys remordiment i menyspreu
Digues-me mentides
només vull estar bé
em quedaré cec
i veuré com les meves preocupacions s'esvaeixen
Nascut el matí després
els mites estan tan fora de lloc
no m'ho facis saber
Digital prison
• ENG •
Please just let me go
I forgot how to escape
I can’t find my soul
And I don’t think it’ll change
I don’t know what is going on
But I’m fading away
Trying to break the walls
But they pull me back in
I can feel no joy
’Cause everything’s the same
I forgot how the ocean sounds
I just need to escape
Don’t you think it’s gone too far
Like a bird without the sky
Every day’s inside our hands
While it slips before our eyes
Don’t you think it’s gone too far
Like a bird without the sky
Every day’s inside our hands
While it slips before our eyes
Chaos reign my head
Every hit looks the same
I can hear the call
Whispering my name
I don’t know what is real anymore
All I see is through a frame
Don’t you think it’s gone too far
Like a bird without the sky
Every day’s inside our hands
But it slips before our eyes
• CAT •
Si us plau, deixa'm anar
He oblidat com escapar
No puc trobar la meva ànima
I no crec que canviï
No sé què està passant
Però m'estic esvaint.
Intentant trencar les parets
Però em tornen a atreure
No puc sentir cap alegria
Perquè tot és igual
He oblidat com sona l'oceà
Només necessito escapar.
No pensis que ha anat massa lluny?
Com un ocell sense cel
Cada dia és a les nostres mans
Mentre s'escapa davant dels nostres ulls.
No pensis que ha anat massa lluny?
Com un ocell sense cel
Cada dia és a les nostres mans
Mentre s'escapa davant dels nostres ulls.
El caos regna al meu cap.
Cada cop sembla igual. Puc sentir la crida.
Xiuxiuejant el meu nom.
Ja no sé què és real.
Tot el que veig és a través d'un marc.
No pensis que ha anat massa lluny?
Com un ocell sense cel
Cada dia és a les nostres mans
Mentre s'escapa davant dels nostres ulls.
No tomorrow
• ENG •
Think
There’s no tomorrow
That nothing that you say will go along
Today
Is what I stand for
All worries slip away
I want to live right now
Like you’ll never breathe again
Delete all self-imposed bounds
Don’t care what’s to come
Don’t wanna know what’s next
I will find my place
Removing all regrets
Don’t care what’s to come
Don’t wanna know what’s next
I will find my way
With nothing left to fret
Pray
There’s no tomorrow
That any of your beliefs will crystallise
Trust
There’s no tomorrow
That all your fears will fade away
I want to live right now
Like you’ll never breathe again
Delete all self-imposed bounds
Don’t care what’s to come
Don’t wanna know what’s next
I will find my place
With nothing left to fret
Don’t care what’s to come
Don’t wanna know what’s next
I will find my way
Removing all regrets
• CAT •
Pensa
No hi ha demà
Que res del que dius continuarà
Avui
És el que defenso
Totes les preocupacions s'esvaeixen
Vull viure ara mateix
Com si no tornessis a respirar mai més
Elimina tots els límits autoimposats
No m'importa el que ha de venir
No vull saber què passarà
Trobaré el meu lloc
Eliminant tots els penediments
No m'importa el que ha de venir
No vull saber què passarà
Trobaré el meu camí
Sense res més per preocupar-me
Prego
No hi ha demà
Que cap de les teves creences es cristal·litzi
Confia
No hi ha demà
Que totes les teves pors s'esvaeixin
Vull viure ara mateix
Com si no tornessis a respirar mai més
Elimina tots els límits autoimposats
No m'importa el que ha de venir
No vull saber què passarà
Trobaré el meu lloc
Sense res més per preocupar-me
No m'importa el que ha de venir
No vull saber què passarà
Trobaré a la meva manera
Eliminant tots els penediments
Coming back
• ENG •
It's fake
The way they look at your life
These days
Everything moves so fast
I'm getting exhausted
Believe in me I'm coming back
Believe in me I'm coming back
It's a shame
That you're not allowed to smile
'Cause it's clear
You have to follow their path
It's on you boy
To get out of their trap
And replace
Their laughter for your pride
I'm out of this circle
Believe in me I'm coming back
Believe in me I'm coming back
Believe in me I'm coming back
Believe in me I'm coming back
• CAT •
És fals
La manera com veuen la teva vida
Aquests dies
tot es mou tan ràpid
M'estic esgotant
Creu en mi, torno
Creu en mi, torno
És una llàstima
que no et permetin somriure
Perquè està clar
que has de seguir el seu camí
Depèn de tu, noi,
sortir del seu parany
I substituir
el seu riure pel teu orgull
Estic fora d'aquest cercle
Creu en mi, torno
Creu en mi, torno
Creu en mi, torno
Creu en mi, torno
Learn to dance
• ENG •
Is it something that I said?
Or is it something that I missed?
Could the fault be mine alone
Carved so deep into the stone
They’re throwing rocks from their glassy thrones,
Not seeing who you truly are.
Basking in being right while remaining unscarred.
I’m the flaw in this unique design,
The main misstep in the grand ballet.
Learn to dance.
You’re the rhythm in this disarray,
The note that’s always gone astray, my friend.
Learn to dance
Am I the one to blame?
Or just the one who’s sane
They’re throwing rocks from their glassy thrones,
Not seeing who you truly are.
Basking in being right while remaining unscarred.
I’m the flaw in this unique design,
The main misstep in the grand ballet.
Learn to dance.
You’re the rhythm in this disarray,
The note that’s always gone astray, my friend.
Learn to dance
• CAT •
És alguna cosa que vaig dir?
O és alguna cosa que vaig passar per alt?
Podria ser la culpa només meva
Gravada tan profundament a la pedra
Estan llançant pedres des dels seus trons de vidre,
Sense veure qui ets realment.
Regodejant-se en tenir raó mentre romans il·limitat.
Sóc el defecte en aquest disseny únic,
El principal pas en fals del gran ballet.
Aprèn a ballar.
Ets el ritme en aquest desordre,
La nota que sempre s'ha desviat, amic meu.
Aprèn a ballar
Sóc jo el culpable?
O només el que està sa
Estan llançant pedres des dels seus trons de vidre,
Sense veure qui ets realment.
Regodejant-se en tenir raó mentre romans il·limitat.
Sóc el defecte en aquest disseny únic,
El principal pas en fals del gran ballet.
Aprèn a ballar.
Ets el ritme en aquest desordre,
La nota que sempre s'ha desviat, amic meu.
Aprèn a ballar
Six strings muse
• ENG •
I’ve been resting gathering dust
Strings once vibrant then it was gone
Every melody we used to play
Now they’re just memories from different days
Somethings changing, a fire has sparked
Stars are aligning, answer this call
Too many years holding this pause
I still believe there’s a journey for us
Just set me free ‘cause now it’s time to shine again
Stand up and feel the stream of energy coming your way
I’m sorry, I’m sorry but I’m never ever going away
I’m sorry, I’m sorry but you’ll never leave alone me again
Something's changing, I feel it inside
Enough we're the waiting, together we are one
Too many nights lost in the dark
But I still trust there’s a flame in our hearts
Just set me free ‘cause now it’s time to shine again
Stand up and feel the stream of energy coming your way
I’m sorry, I’m sorry but I’m never ever going away
I’m sorry, I’m sorry but you’ll never leave me again
• CAT •
He estat descansant acumulant pols
Cordes que abans vibraven i després desapareixien
Cada melodia que soliem tocar
Ara només són records de dies diferents
Alguna cosa està canviant, un foc ha encès
Les estrelles s'estan alineant, respon a aquesta crida
Massa anys mantenint aquesta pausa
Encara crec que hi ha un viatge per a nosaltres
Allibera'm perquè ara és hora de tornar a brillar
Aixeca't i sent el corrent d'energia que ve cap a tu
Ho sento, ho sento, però mai més me'n vaig
Ho sento, ho sento, però mai més em deixaràs sola
Alguna cosa està canviant, ho sento per dins
Prou som els que esperen, junts som un
Massa nits perdudes a la foscor
Però encara confio que hi ha una flama als nostres cors
Allibera'm perquè ara és hora de tornar a brillar
Aixeca't i sent el corrent d'energia que ve cap a tu
Ho sento, ho sento, però mai més me'n vaig
Ho sento, ho sento, però mai més em deixaràs sola
Stars
• ENG •
Galaxies, stars, eternal silence
A spark of everything and everyone
Let me take your hand to join this journey
Take me to sky where our spirits fly
Through the horizon where dreams meld with space
In cosmic dance we find ourselves
Breathing dust
Sailing through the void of empty dreams
Everything’s more than it seams
It’s all love
You better think about it
Drifting past the borders of existence
In the heart of darkness a truth comes bright
Imperial sun of fire, heart and violence
Ride the comet’s tail in fearless flight
Through the horizon where dreams meld with space
In cosmic dance we find ourselves
Breathing dust
Sailing through the void of empty dreams
Everything’s more than it seams
It’s all love
You better think about it
Tell me we will be forever
No one really dies
We become stars
• CAT •
Galàxies, estrelles, silenci etern
Una espurna de tot i de tothom
Deixa'm agafar la teva mà per unir-me a aquest viatge
Porta'm al cel on volen els nostres esperits
A través de l'horitzó on els somnis es fonen amb l'espai
En dansa còsmica ens trobem
Respirant pols
Navegant pel buit dels somnis buits
Tot és més del que sembla
És tot amor
Millor que hi pensis
Derivant més enllà de les fronteres de l'existència
Al cor de la foscor, una veritat apareix brillant
Sol imperial de foc, cor i violència
Cavalca la cua del cometa en un vol sense por
A través de l'horitzó on els somnis es fonen amb l'espai
En dansa còsmica ens trobem
Respirant pols
Navegant pel buit dels somnis buits
Tot és més del que sembla
És tot amor
Millor que hi pensis
Digues-me que serem per sempre
Ningú mor realment
Ens convertim en estrelles
Save me
• ENG •
Neon lights dim the guidance from the stars
But somewhere inside me I still know
I can’t think about a moment of true joy
I find myself immersed in a pool of blur
Save me
Save me
Endless screens hold the answers that I crave,
Yet none of them tell me where to go.
I have access to the wisdom of the past,
I Still don’t know what I am searching for.
Save me
Save me
Artificial skies in a world without the rain,
Yet my soul still longs to feel it fall.
I have wandered through a kingdom built on glass,
Echoes of the wild call me home.
• CAT •
Les llums de neó enfosqueixen la guia de les estrelles
Però en algun lloc dins meu encara sé
No puc pensar en un moment de veritable alegria
Em trobo immers en un bassal de borrositat
Salva'm
Salva'm
Pantalles infinites contenen les respostes que anhelo,
Tot i que cap d'elles em diu on anar.
Tinc accés a la saviesa del passat,
Encara no sé què busco.
Salva'm
Salva'm
Cels artificials en un món sense pluja,
Tot i això, la meva ànima encara anhela sentir-la caure.
He vagat per un regne construït sobre vidre,
Els ecos de la natura em criden a casa.
Shangri-la
• ENG •
I can change the horizon
Paint the sky in softer hues
But I still hear those singing birds
And I don't know what I'm standing for
I betrayed, I won’t lie
Now all I hold is this regret
Shangri-La, take me back
You were the place I found myself
I still remember
And I have never been the same
Since that last December
I can walk the forest
I’m still there when I close my eyes
I betrayed, I won’t lie
Now all I hold is this regret
Shangri-La, take me back
You were the place I found myself
I still remember
And I have never been the same
Since that last December
• CAT •
Puc canviar l'horitzó,
pintar el cel amb tons més suaus,
però encara sento aquells ocells cantants
i no sé què defenso
Vaig trair
No mentiré
Ara tot el que tinc és aquest penediment
Shangri-La, torna a portar-me
Eres el lloc on em vaig trobar
Encara ho recordo
I mai he estat el mateix
Des d'aquell últim desembre
Puc caminar pel bosc
Encara hi sóc quan tanco els ulls
Vaig trair
No mentiré
Ara tot el que tinc és aquest penediment
Shangri-La, torna a portar-me
Eres el lloc on em vaig trobar
Encara ho recordo
I mai he estat el mateix
Des d'aquell últim desembre
Adios
• ENG •
Not afraid
I am grateful for the souls that I have found
I’ve made mistakes
Every burn a story and every scar a crown
But I’ve wasted so much time
Drowning in doubts
A hundred thousand nights
Losing my mind
Adios
The sun is setting, but I gave my best
No more weight
Whatever outcome, I gave it all my heart
But I’ve wasted so much time
Drowning in doubts
A hundred thousand nights
Losing my mind
Adios
The sun is setting, but I gave my best
Lost in the sound of the ocean, Serenity now!
Cherish the simple joys that life creates
And I am wasting no more time
At peace and ready to fly
A hundred thousand nights
I’ll go with a smile
Adios
The sun is setting, but I gave my best
• CAT •
Sense por
Estic agraït per les ànimes que he trobat
He comès errors
Cada cremada una història i cada cicatriu una corona
Però he perdut tant de temps
Ofegant-me en dubtes
Cent mil nits
Perdent el cap
Adéu
El sol es pon, però he donat el millor de mi
No més pes
Sigui quin sigui el resultat, hi he donat tot el meu cor
Però he perdut tant de temps
Ofegant-me en dubtes
Cent mil nits
Perdent el cap
Adéu
El sol es pon, però he donat el millor de mi
Perdut en el so de l'oceà, “Serenity now!”
Aprecia les alegries senzilles que crea la vida
I no perdo més temps
En pau i a punt per volar
Cent mil nits
Me'n vaig amb un somriure
Adéu
El sol es pon, però he donat el millor de mi
Fractals
• ENG •
Monday, 3 a.m.
When the lights are out
Writing this new song
Now the band comes around
Every single step
Like a fractal in time
Building something new
As it spirals out
Everything I need is right here
So I get to play my part
When it comes the time
All things fall in place
Makes no sense
Yet you know by heart
You keep working for tomorrow
From the inside out
Just a single note
From a song I can’t explain
A drop inside the current
Of a river I can’t trace
Everything I need is right here
So I get to play my part
When it comes the time
All things fall in place
I can read the signs
All the stress behind
Fractals are what we’re becoming
Every shape I find
Is a thread of time
Spiraling out into the hollow
And Now I know
Just keep on writing
• CAT •
Dilluns, 3 a.m.
Quan s'apaguen els llums
Escrivint aquesta nova cançó
Ara arriba la banda
Cada pas
Com un fractal en el temps
Construint alguna cosa nova
Mentre s'estén en espiral
Tot el que necessito és aquí mateix
Així que puc fer el meu paper
Quan arribi el moment
Totes les coses encaixen al seu lloc
No té sentit
Però ho saps de memòria
Continues treballant per al demà
De dins cap a fora
Només una sola nota
D'una cançó que no puc explicar
Una gota dins del corrent
D'un riu que no puc rastrejar
Tot el que necessito és aquí mateix
Així que puc fer el meu paper
Quan arribi el moment
Totes les coses encaixen al seu lloc
Puc llegir els signes
Tot l'estrès que hi ha al darrere
Els fractals són el que ens estem convertint
Cada forma que trobo
És un fil de temps
En espiral cap al buit
I ara ho sé
Només continua escrivint
The great silence
• ENG •
Peace and calm outside
No cause for worry
I just go on my way,
At this slow, steady pace.
And I’m waiting
Looking at the sky at night
Same old story every day
Familiar constellations
Tracing out my days
But I’m waiting
I know something’s coming
There’s a storm I know
Break this great silence
I woke up this morning
Hearing thunder’s drums
Break this great silence
As the storm’s clouds start to form
I feel the joy, tension and warmth
Rolled up my sleeves
This couldn’t get any better
Earthquakes
Massive floods
Radiation
Love and death
Can keep us all together
Break this great silence
Let it all flow
And jump into eternal healing
I know something’s coming
There’s a storm I know
Break this great silence
I woke up this morning
Hearing thunder’s drums
Break this great silence
• CAT •
Pau i calma a l'exterior
No hi ha motius per preocupar-se
Segueixo el meu camí,
A aquest ritme lent i constant.
I espero
Mirant el cel a la nit
La mateixa història de sempre cada dia
Constel·lacions familiars
Traçant els meus dies
Però espero
Sé que alguna cosa s'acosta
Hi ha una tempesta, ho sé
Trenca aquest gran silenci
M'he despertat aquest matí
Sentint els tambors del tro
Trenca aquest gran silenci
A mesura que els núvols de la tempesta comencen a formar-se
Sento l'alegria, la tensió i la calidesa
M'he arremangat
Això no podria ser millor
Terratrèmols
Inundacions massives
Radiació
L'amor i la mort
Ens poden mantenir a tots units
Trenca aquest gran silenci
Deixa que tot flueixi
I salta a la curació eterna
Sé que alguna cosa s'acosta
Hi ha una tempesta, ho sé
Trenca aquest gran silenci
M'he despertat aquest matí
Sentint els tambors del tro
Trenca aquest gran silenci
Let go
• ENG •
Floating in the dark
When a weak signal broke in two
I’ve been charting empty worlds I don’t love
Just to prove I made it through
Every time I try to call for home
The emptiness replies with echoes saying time to fly alone
Time to let go
I’m running out of stars
I just know
All that I loved
Is somewhere past this void
I just go
Done with broken codes
They just keep pulling me to stay
I’m asking the night for a brand-new course
(I’m) cutting loose and drifting away
Every time I try to call for home
The emptiness replies with echoes saying time to fly alone
Time to let go
I’m running out of stars
I just know
All that I loved
Is somewhere past this void
I just go
Time to break free
No more borrowed lines
Set in stone
My wildest path
Is carved beyond the edge of maps
Time to flow
Every time I try to call for home
The emptiness replies with echoes saying time to fly alone
Time to let go
I’m running out of stars
I just know
All that I loved
Is somewhere past this void
I just go
Time to break free
No more borrowed lines
Set in stone
My wildest path
Is carved beyond the edge of maps
Time to flow
· CAT ·
Flotant a la foscor
Quan un senyal feble es va trencar en dos
He estat cartografiant mons buits que no estimo
Només per demostrar que ho he aconseguit
Cada vegada que intento trucar a casa
El buit respon amb ecos dient que és hora de volar sol
És hora de deixar anarM'estic quedant sense estrelles
Ho sé
Tot el que vaig estimar
És en algun lloc més enllà d'aquest buit
Simplement me'n vaig
Acabat amb els codis trencats
Simplement continuen estirant-me per quedar-me
Demano a la nit un rumb nou de trinca
(M'estic) alliberant i allunyant-me
Cada vegada que intento trucar a casa
El buit respon amb ecos dient que és hora de volar sol
És hora de deixar anar
M'estic quedant sense estrellesHo sé
Tot el que vaig estimar
És en algun lloc més enllà d'aquest buit
Simplement me'n vaig
És hora d'alliberar-me
No més línies prestades
Gravades en pedra
El meu camí més salvatge
Està esculpit més enllà de la vora dels mapes
Temps de fluir
Cada vegada que intento trucar a casa
El buit respon amb ecos dient que és hora de volar sol
És hora de deixar anar
M'estic quedant sense estrellesHo sé
Tot el que vaig estimar
És en algun lloc més enllà d'aquest buit
Simplement vés
És hora d'alliberar-se
No més línies prestades
Gravades en pedra
El meu camí més salvatge
Està esculpit més enllà de la vora dels mapes
És hora de fluir